Эффект Бабочки
Автор рецензии: Александр Шелкович, редактор Net-порталов "RIGAART", "LIBRIS"
Дата написания: Октябрь 2002 год, Рига.
Текст рецензии:
На суд читателя предлагается интереснейшее произведение Людмилы Барановой -- солидный (немалый) рассказ "Эффект бабочки". Трудно определиться с жанром повествования, хотя не это главное, что привлечет внимание читателя в рассказе.
Для одних, знакомых с нюансами крутого международного бизнеса, здесь в качестве открытий предстанут и чудные красоты швейцарского ландшафта (для тех, в частности, кто еще не посетил Цюрих!), и удивительная психология неординарного человека -- милого секретаря супер-серьезных переговоров, что мыслит затейливыми образами, высказывается не вслух далеко не без юмора. Для других -- явится неназойливым учебно-рекомендательным пособием при ведении финансовых дел прямо вселенского масштаба, или... при прокручивании сумасшедших афер тех же габаритов.
Но самое-то сладенькое, что не отпустит внимания ни единого читателя,
это довольно лихо закрученная детективная линия, хотя и без стрельбы, и без суетных преследований да страшилок-погонь. Нет, автор попросту молодец, что обошлась без привычных штампов, заезженных в подобных жанровых переделках.
Сколь интересны для нас будут диалоги героев, рассуждения главного лица рассказа, столь интересно следить за логикой поведения исключительно всех персонажей, и с замиранием сердца ждать развязки истории: так чем же все-таки это кончится!! Кстати, показательно, по прочтении почему-то тешишь себя безумной надеждой, что будет продолжение событий, во всяком случае -- его ожидаешь.
Под вопросом остается и название произведения -- "Эффект бабочки".
Имела ли ввиду автор ситуацию, складывающуюся вокруг героини рассказа -- переводчика, от имени которой и ведется повествование; истинная ценность человеческой натуры ее и деловых качеств будет оценена по заслугам и героями -- участниками переговоров, и читателем ближе к концу истории: не чудесное ли превращение это кокона в бабочку? А может, названию виной не очень плодотворные трепыхания "шефини" (с российской стороны) по прозвищу Пчелка? Впрочем, читателю предоставляется полное право домыслить как и суть причины данного заглавия, так и варианты возможного продолжения-развития дальнейших событий: в сказочных ли Альпах, в сумбурном мегаполисе-Москве или... Пока, проще отправиться в путь по страницам произведения, милый читатель, дабы получить свою порцию стресса и удовольствий!
Те же, кто уже это сделал, как только сей рассказ был размещен в
библиотеке, оперативно поведали о своем восприятии прочитанного по e-mail:
"Привет! Прочитали мы этот ваш рассказ, и нам почему-то даже захотелось высказаться. Почему? Да хотя бы потому, что молодые здесь на удивление не выглядят даунами, а даже наоборот, дадут фору дядям и тетям постарше. И еще потому, что эта вещь по-настоящему современна, и нам в ней многое кажется родным - от компьютерных приколов до dj'ских имен, от названий тузовых банков и фирм до названий популярных напитков. Рассказ вообще читается очень легко, и все встает перед глазами так, как будто ты сам там присутствуешь. Было бы неплохо, если бы кто-то догадался поставить по нему фильм -- обязательно бы пошли посмотреть! Особенно хочется похвалить автора за грамотное описание биржевых махинаций -- нам, студентам-финансистам, это особенно понятно и близко.
Еще всем очень понравилось яркое описание Цюриха и тусующихся там обывателей, наших и западных, а также отличие их психологии от психологии продвинутой молодежи (сразу вспоминается бессмертный бестселлер Э.Фромма "Быть или иметь", если не читали, то попробуйте). Короче, мы считаем этот рассказ интересным, оригинальным (подобных мы еще в Интернете не встречали) и прикольным, и поэтому советуем почитать его всем, кто не чувствует себя полным лохом и пытается разобраться в том, что происходит в мире. Тусовка студентов финансового факультета."
Опубликовано: Библиотека рижских авторов на сайтах "RIGAART" www.rigaart.km.ru и "LIBRIS" www.libris.times.lv