Локализация Друпала 4.7

Автор: B.X - 26.09/2006, вт - 14:57

Прикрепляйте, пожалуйста, файлы локализации модулей к этой теме... Желательно, чтобы название файла было аналогично названию модуля (например: captcha.po)... Все переводы окажутся на сайте Перевода Друпала в обязательном порядке...

Нажмите на "Добавить комментарии" и прикрепляйте, регистрация необязательна...

Комментарии

ООО сколько там модулей, можно попереводить будет на досуге (если бы я знал для чего они, а то может мне они и не нужны), вот допустим модуль капча есть переведённый полностью и textimage тоже есть с полным переводом перевод зделал сегодня. Выложу завтра туда. Я бы был благодарен если бы у меня была бы информация для чего эти модули, бегло можно по каждому? Или ссылки где их обсуждают с друпалом начал разбираться только неделю назад и сложновато даётся после Data Life Engine. Спасибо.

B.X:
Да, добавил информацию. Там часть модулей уже переведена. Часть только частично, а часть не переведена совсем. Если будете переводить не на сайте, а в своём текстовом редакторе, например, то пожалуйста, копируйте текст с этой вики в режиме редактирования, иначе могут быть ошибки в файлах... Найти описания модулей можно здесь, там среди кучи всего попадаются мои темы с описанием (и не только мои), думаю перенести все эти описания к себе на сайт, а то там уже не найти ничего...

B.X такой вопрос а кто нито смог в модуль captcha+textimage загрузить свою картинку? Так что бы символы выводились не наоднотонной картинке, а то мы тут сидим и не можим понять как это зделать вроде пути правильно ставим... ( Вот еще вам перевод модуля urlfilter :) Поддержим русское сообщество...

B.X:
Если честно, я в капче пользуюсь математическим вопросом, поскольку это надёжнее, картинки, в принципе, можно различать и вводить символы, а считать роботы ещё не научились. За перевод спасибо. Текст перевода Urlfilter перемещён на сайт переводов... найти, скачать и изменить его можно здесь